Volg est aussi là où l’on parle la quatrième langue nationale. Par exemple dans le village d’Ardez en Basse-Engadine. Ici, le romanche fait partie du quotidien.
Lundi matin, 10 heures. Lorsqu’une cliente entre dans le Volg d’Ardez, elle est accueillie par un chaleureux «bun di», auquel elle répond par «allegra». Dans ce village de montagne de Basse-Engadine situé à près de 1500 mètres d’altitude, il rumantsch est omniprésent. Entre les localités de Martina et de Zernez, quelque 5000 personnes parlent le vallader, l’une des cinq langues romanches.
Frais-ch ed amiaivel
Claudia Bedogné, l’une des quatre collaboratrices de l’équipe, est née à un jet de pierre du Volg. Elle connaît littéralement chaque recoin du village, a fait son apprentissage chez Volg et a travaillé dans différents magasins de Basse-Engadine. Dans la région, le romanche fait partie de tous les domaines de la vie: «Pendant la plus grande partie de la journée, nous parlons romanche, même au magasin.» Le Volg d‘Ardez est l’unique magasin d’alimentation du village et les habitants l’apprécient énormément. Tous comme celles et ceux qui viennent passer des vacances dans ce village de montagne des Grisons. «Les touristes viennent régulièrement chez nous.Il y a même des clientes et des clients qui, lors d’un séjour de plusieurs semaines en Basse-Engadine, veulent apprendre le romanche. Lorsqu’ils font leurs courses, ils nous demandent s‘ils prononcent correctement les mots», raconte Claudia Bedogné en souriant. On est frappé par le va-et-vient permanent entre le vallader et différentes langues ou dialectes. Une cliente entre d’ailleurs en lançant un «bella saira» à la cantonade en entrant et le jeune homme qui la suit salue d’un «ciao», tandis qu’une vacancière sort en disant «Uf Wiederluege». Dans toutes les langues, c’est toujours «frais et sympa» ou «frais-ch ed amiaivel».
Photo de couverture: Claudia Bedogné (à gauche) et Lorena Angerer apportent aussi volontiers une aide linguistique.
Quand y a-t-il le plus d’affluence chez Volg?
Pendant les vacances. De Noël à début mars et, en été, en juillet et en août. Pendant ces périodes, nous ouvrons aussi en partie le dimanche.
Quelle est la place du romanche dans votre quotidien?
Je parle presque exclusivement le vallader, comme deux membres de l’équipe. La troisième collaboratrice apprend ainsi automatiquement de nombreuses expressions de notre langue. Et nos clientes et clients adorent eux aussi enrichir leur vocabulaire!
Dans votre magasin, quel produit est typiquement romanche?
La liqueur aux herbes «Iva», originaire du village engadinois de Tschlin. Iva est le nom romanche de l‘achillée à partir de laquelle la liqueur du même nom est fabriquée.